ΠΡΠΈΠ²ΡΡ! ΠΠ΅Π½Π΅ Π·Π²Π°ΡΠΈ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΉ, Ρ β Π°Π²ΡΠΎΡ Π±Π»ΠΎΠ³Ρ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΡΡΡ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ². Π ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΊΠ»Ρ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ½Π΅ΠΌΠΎ ΡΡΠ·Π½Ρ Π²Π°ΡΡΠ°Π½ΡΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ² Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ Whitley Neill, ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈ Π· ΠΎΡΠΈΠ³ΡΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ London Dry Gin. Π¦Π΅ΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π²ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π² ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ²ΡΡΡ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ, Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΠΈ ΡΠΏΡΠΎΠ±ΡΡΠΌΠΎ ΡΠΎΠ·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ, ΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ Whitley Neill Original London Dry Gin ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ² Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ. Π£ ΠΊΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π΄ΡΠ»Ρ Π²ΠΈ Π·Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΊΠ°Π²Ρ ΡΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎ ΡΠ΅ΠΉ Π½Π°ΠΏΡΠΉ, Π°Π»Π΅ ΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π³ΡΡΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ° Π²ΠΈΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΡΡ .
Π©ΠΎ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ·Π½ΡΡ Whitley Neill Original London Dry Gin Π²ΡΠ΄ ΡΠ½ΡΠΈΡ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡ ΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ²?
Whitley Neill Original London Dry Gin (ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΡΡΠ΄ΠΆΡΠ½Π°Π» ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΡΠ°ΠΉ ΠΠΆΠΈΠ½) β ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊ Π²ΡΠ½ ΠΌΠ°Ρ ΠΊΡΠ»ΡΠΊΠ° ΡΠ½ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡ, ΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΡΠ»ΡΡΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ½ΡΠΈΡ Π²ΠΈΡΠΎΠ±Π½ΠΈΠΊΡΠ² ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΠΌΠ°, Π±ΡΠ»ΡΡΡΡΡΡ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡ ΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΊ Beefeater Π°Π±ΠΎ Tanqueray, Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»ΡΡΡΡΡΡ Π· ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΡΠ², Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΠ²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½Π΄Ρ Ρ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²Ρ. ΠΠ»Π΅ Whitley Neill Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎ Π½Π°Π΄Π°ΡΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ Π±ΡΠ»ΡΡ Π΅ΠΊΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
Π£ ΡΠΎΠΉ ΡΠ°Ρ ΡΠΊ ΡΠ½ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈ Π·ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΆΡΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°Π½Π½Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉ, Whitley Neill Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΈ, ΡΠΊ Π°ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ Π°Π±ΠΎ ΠΊΠΎΡΡΠ½Ρ ΡΠΌΠ±ΠΈΡΡ, ΡΠΎ Π½Π°Π΄Π°ΡΡΡ ΠΉΠΎΠΌΡ Π±ΡΠ»ΡΡ ΠΌ'ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ. Π’Π°ΠΊΡ ΡΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΠ² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ², Π°Π»Π΅ ΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡ , Ρ ΡΠΎ ΡΡΠΊΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ Π²ΡΠ΄ΡΡΡΡΡ.
Π©Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡ Π²ΡΠ΄ΠΌΡΠ½Π½ΡΡΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠ²Π½ΡΡΡΡ Π±ΡΠ»ΡΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡ Π³ΡΠ°Π΄ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Ρ Whitley Neill Original London Dry Gin (43%), ΡΠΎ Π΄Π°Ρ ΠΉΠΎΠΌΡ Π±ΡΠ»ΡΡ Π²ΠΈΡΠ°Π·Π½ΠΈΠΉ ΡΠΌΠ°ΠΊ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π½ΡΠ½Π½Ρ Π· ΡΠ½ΡΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΊ Bombay Sapphire (40%).
Whitley Neill Original London Dry Gin Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΌΡΡΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π° ΠΉ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΡΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ ΡΠ° ΡΠ½ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΡ
ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΡΠ², ΡΠΎ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ·Π½ΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΄ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΡΠ² ΡΠΊ Beefeater ΡΠ° Tanqueray.
Π―ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΡΡΠ΄ΠΆΡΠ½Π°Π» ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΡΠ°ΠΉ ΠΠΆΠΈΠ½ Π²ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠ°ΠΊ?
ΠΡΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ Whitley Neill Original London Dry Gin Ρ Π²ΠΈΡΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈ Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈ. ΠΠ°ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΌ Π΅ΡΠ°ΠΏΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ½ΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ Π² ΠΌΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ±Π°Ρ , ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ Π²ΠΈΠ΄ΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡΠ².
ΠΡΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²ΡΡΡΡ Π²ΠΈΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡΡΠ²Π° Ρ Π²ΠΈΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ°Π½Π½Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΡΠ² Β«ΠΌΠ°Π»ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠΉΒ», ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ Π·Π±Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΡ ΡΠΊΡΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ Π΅ΡΠ°ΠΏΡ Π²ΠΈΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡΡΠ²Π°. Π¦Π΅ Π΄Π°Ρ Π·ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ Π²ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ Π· ΠΊΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠ°, ΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΡΠΌΠ°ΠΊ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ Π½Π°Π΄Π·Π²ΠΈΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΡΠΈΠΌ Ρ Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΌ.
ΠΡΡΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²Ρ ΡΠΎΠ»Ρ Π²ΡΠ΄ΡΠ³ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΈΡΡΠΈΠΌΠΊΠΈ. Π₯ΠΎΡΠ° Whitley Neill Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½ΠΎΡ Π²ΠΈΡΡΠΈΠΌΠΊΠΈ Π² Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ
, Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½Π½Ρ Π΅ΠΊΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ
ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΡΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠΊ Π°ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΡ
, Π½Π°Π΄Π°Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ Π³Π»ΠΈΠ±ΠΈΠ½Ρ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈ Π² ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΠΌΡ Π·Π±Π΅ΡΡΠ³Π°Π½Π½Ρ.
ΠΡΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ Whitley Neill Original London Dry Gin ΠΏΠΎΡΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ½ΠΊΡ ΡΠ° ΡΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΄Ρ
ΡΠ΄ Π΄ΠΎ Π²ΠΈΠ±ΠΎΡΡ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΡΠ², ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ³ΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΠΌΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡ Π³Π»ΠΈΠ±ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ° Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ.
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΆ: Whitley Neill Navy Strength London Dry Gin | ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΡΠ³ΡΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ| ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ | ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΡΡΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ
Π―ΠΊΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ?
ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΡΡΠ΄ΠΆΡΠ½Π°Π» ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΡΠ°ΠΉ ΠΠΆΠΈΠ½ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ Π±Π°Π³Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠ° Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΌ, Π΄Π΅ ΠΊΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ Π²ΡΠ΄ΡΠ³ΡΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Π²Π°ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ ΡΠΎΠ»Ρ. ΠΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΈ, ΡΠΊΡ ΡΡΠ²ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠ»Ρ:
Π―Π»ΡΠ²Π΅ΡΡ: Π₯ΠΎΡΠ° Π²ΡΠ½ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠΎΠΌ ΡΡΡΡ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡ ΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ², Ρ Whitley Neill Π²ΡΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½ΡΡΡΡΡΡ Π· ΡΠ½ΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΌΡΠ½ΡΡ, Π° Π½Π°Π΄Π°Ρ Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Ρ Π²ΠΈΠ»Ρ Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ.
Π¦Π΅Π΄ΡΠ° ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΡ : Π―ΡΠΊΡΠ°Π²ΠΈΠΉ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ ΡΠ²ΡΠΆΠΎΡΡΡ ΡΠ° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ.
ΠΠΎΡΡΠ°Π½Π΄Ρ: Π‘ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Π· Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡΡΠ², ΡΠΎ Π·Π±Π°Π³Π°ΡΡΡ Π·Π°Π³Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠ»Ρ.
ΠΠΌΠ±ΠΈΡ: ΠΡΠ½ Π½Π°Π΄Π°Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡΠΊΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠΎ Π½Π°Π΄Π°Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
ΠΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π΄: ΠΠ΅Π³ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΠΊ Π½Π°Π΄Π°Ρ Π³Π»ΠΈΠ±ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ° ΠΌ'ΡΠΊΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ, ΡΠΎΠ±Π»ΡΡΠΈ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΠΈΠΌ.
Π¦Ρ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠ²ΠΎΡΡΡΡΡ Π±Π°Π³Π°ΡΠΈΠΉ Ρ Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΉΠ½ΠΈΠΉ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠ»Ρ, Π΄Π΅ ΠΊΠΎΠΆΠ½Π° Π½ΠΎΡΠ° ΡΠΎΠ·ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΠΎΡΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ Whitley Neill Original London Dry Gin β ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΡΠ½Π°ΡΡΡ ΡΠ»ΡΠ²ΡΡ, ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΡ
, ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½Π΄ΡΡ, ΡΠΌΠ±ΠΈΡΡ ΡΠ° Π°ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ, ΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠ°ΠΊ Π±Π°Π³Π°ΡΠΈΠΌ Ρ Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΌ.
ΠΡΠ΄Π΅ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΎ: ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΡΡΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ | ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΠΊΠ²ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ° ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ | ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π· ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΌ | ΠΠΆΠΈΠ½ Whitley Neill Π·Ρ ΡΠ²ΡΠΆΠΈΠΌ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΌ
Π―ΠΊΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ Π½Π°ΠΉΠΊΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ?
Whitley Neill Original London Dry Gin Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΉ ΠΌ'ΡΠΊΠΎΡΡΡ ΡΠ° Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ ΡΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΡΠ²Π°Π½Π½Ρ ΡΡΠ·Π½ΠΎΠΌΠ°Π½ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΡΠ². ΠΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π²Π°ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ², ΡΠΊΡ Π½Π°ΠΉΠΊΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»:
Gin & Tonic: ΠΠ΄ΠΈΠ½ Π· Π½Π°ΠΉΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΡΠ² Π΄Π»Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ. ΠΠ°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΡΠΊΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌ Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡΡ Whitley Neill ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ²ΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ.
Negroni: ΠΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ Π· Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΌ. Whitley Neill Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΉΠΎΠΌΡ Π³Π»ΠΈΠ±ΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΌ'ΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠΉ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ, ΡΠΊ Π· ΡΠ½ΡΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Martini: ΠΠΈΠ±ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΡ , Ρ ΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΄ΡΡΡΠΈ Π²ΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ. Π£ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½Π°Π½Π½Ρ Π· ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΡ Π°Π±ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΡ ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Ρ Π½Π°Π΄Π°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ.
Gin Fizz: Π‘Π²ΡΡΠ»ΠΈΠΉ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ° ΠΎΡΠ²ΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΡΠΉ, ΡΠΎ ΠΏΡΠ΄ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΡΡ ΠΊΠ²ΡΡΠΊΠΎΠ²Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ.
Whitley Neill Original London Dry Gin ΡΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΡΠ² ΡΠΊ Gin & Tonic, Negroni, Martini Ρ Gin Fizz Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΌΡ Π·Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ° ΠΌ'ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ.
Π§ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΡΡΠ°Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π½ΡΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΡΠ² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ?
ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΡΡΠ΄ΠΆΡΠ½Π°Π» ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΡΠ°ΠΉ ΠΠΆΠΈΠ½ ΡΡΠ°Π² ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π²ΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π½ΡΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΡΠ² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ² Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΉ Π·Π΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½ΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ Ρ Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΎΡΡΡΠΊΡ ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠΈ. ΠΡΠ½ Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΄ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΄Π°Ρ Π²ΠΈΠΌΠΎΠ³Π°ΠΌ, ΡΠΊΡ ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ², Π°Π»Π΅ ΠΉ Π·Π΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΉ Π·Π΄ΠΈΠ²ΡΠ²Π°ΡΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠΈ Π½ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΊΡ Π·βΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡΡ Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ°Π½Π½Ρ Π°ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠΌΠ±ΠΈΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΎΠΆ Π·Π½Π°ΡΠ½Ρ ΡΠΎΠ»Ρ Π²ΡΠ΄ΡΠ³ΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ Π½Π° ΡΠΈΠ½ΠΊΡ ΡΠ° ΠΉΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΄ΠΌΡΠ½Π½Π° ΡΡΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΡΡΠΌ-ΠΊΠ»Π°ΡΡ. Whitley Neill ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ² ΡΠ²Π°Π³Ρ Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΌΡ Π±Π°Π³Π°ΡΠΎΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ, Π°Π»Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠ»ΡΡΠΎΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ² Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡ
Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ².
Whitley Neill Original London Dry Gin ΡΡΠ°Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΈΠΌ Π·Π°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½Π°Π½Π½Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ, ΡΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉΠ½ΠΈΡ
ΡΠ½Π³ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ½ΡΡΠ² ΡΠ° Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ Π·Π°Π²ΠΎΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π°Π³Π°ΡΡΠΎΡ
Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ² Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ.
ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΡΡΠ΄ΠΆΡΠ½Π°Π» ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΡΠ°ΠΉ ΠΠΆΠΈΠ½ β ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΡΠΉ, ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ Π· ΡΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΌΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ, ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΠ»Ρ ΡΠ° ΡΠ½ΡΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΡΡ Π·ΡΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΉΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΠ² Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ. ΠΠ°Π²Π΄ΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΡΠΉ ΡΠΊΠΎΡΡΡ Ρ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°Π² Π²ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΈΡ , Ρ ΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π°Π»Π΅ ΡΡΠΊΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²Ρ, ΡΡΠΊΠ°Π²Ρ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΊΠΈ ΡΠΌΠ°ΠΊΡ.
Π£ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ½Π΅ΠΌΠΎ ΠΡΡΠ»Ρ ΠΡΠ» ΠΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΠ°Ρ (Whitley Neill Connoisseurβs Cut), Π·βΡΡΡΡΠΌΠΎ, ΡΠΈΠΌ Π²ΡΠ½ Π²ΡΠ΄ΡΡΠ·Π½ΡΡΡΡΡΡ Π²ΡΠ΄ ΡΠ½ΡΠΈΡ Π²Π°ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ² ΡΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ½ Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ² Π΄ΠΆΠΈΠ½Ρ.